第162页
恺撒还是像惯常那样没有耐性,当安东尼还在那儿喋喋不休时,他就宣告选举正式开始了。 怎么回事?rdquo;恺撒走到安东尼身边问道。 这只羊的肝脏有问题。它那样子看起来真吓人。rdquo; 恺撒用一支铁笔将羊肝翻来覆去地检查着,边数着肝脏上的圆形突起、边检验羊肝的形状。没问题啊!安东尼,作为朱庇特神庙的首席祭司及占兆官,我宣布这是个选举的吉日。rdquo; 当助理占卜官前来收拾血淋淋的羔羊时,安东尼无可奈何地耸耸肩走开,站在远处冷冷地打量着这场被恺撒操纵了的选举rdquo;。恺撒嘴边浮现出一抹难以察觉的微笑,回到主席台上继续主持选举仪式。 不要生气,安东尼,rdquo;他说,那可是个好兆头。rdquo; 当安东尼突然从座位上跳起来抗议时,九十七名百夫长中的半数选票都已经校验完毕。他大踏步地走向投票处的监督台,从那里他可以将那些检票员的一举一动看得清清楚楚。 我看到一个火球,这可是个不祥之兆啊!rdquo;安东尼用洪亮的声音高声叫喊道,作为这次选举大会惟一合法的占卜官,我宣布另择吉日进行选举,百夫长们都回家去吧!rdquo; 安东尼这一招干得很漂亮。恺撒被攻了个措手不及,他还没来得及询问在场的还有哪个人看到了安东尼所谓的火球或者流星,那些胆小怕事的百夫长就被安东尼的话吓得匆匆逃回了家中。 第八部分第198节:第八章(14) 第198节:第八章(14) 多拉贝拉气得脸色发紫,他只好赶在仓皇逃窜的百夫长身后不停地恳求他们回来投票,可惜他的这番努力收效甚微。该死的!rdquo;他朝幸灾乐祸的安东尼恨恨地吐了一口唾沫。 你实在是太过分了,安东尼!rdquo;恺撒嘴唇绷得薄薄的对安东尼说道。 我的确看到了一颗陨落的火球,rdquo;安东尼顽固地重复了一遍,它就在我的左侧,几乎*近地平线的地方。rdquo; 我猜你会告诉我,我再也没有必要举行下一轮的高级执政官选举了,因为下一轮也会像今天一样以失败而告终的,对不对?rdquo; 恺撒,我只不过是把自己亲眼见到的告诉你而已,你不要妄自揣测。rdquo; 我早知道你是一个无法无天的蠢货,安东尼,不过我想做的事一定会做到的。rdquo;恺撒边说边抬脚走下了主席台。 我看你是活得不耐烦了,你这个杂种!rdquo;多拉贝拉叫喊着就要发作起来。 扈从们,给我收拾他。rdquo;安东尼咆哮着跟在恺撒身后。 西塞罗机灵的目光闪耀着,急匆匆地赶过来说:你真是聪明一世,糊涂一时,马尔库斯?安东尼,rdquo;他振振有辞道,你的所作所为完全是违法的。作为一名占卜官你的责任只是检验羔羊身上所体现出来的兆头的吉凶,根本就无权看星相,只有当执政官授命让你观天相时,你才有资格观天相定凶吉。rdquo; 谢谢你,西塞罗,感谢你替我告诉了安东尼一个遵从选举法的占卜官的权限,这对今后的选举大有裨益!rdquo;恺撒厉声说道,我本该提醒你们,早在普布利乌斯?克洛狄乌斯担任罗马执政官的任期之内,他就已经立下律法:规定未受任命的占卜官是无权通过观天相来占卜吉凶的。在下次举行执政官选举之前,我请你务必要去弄清这条法律的具体规定。由于这条法律是在你被流放出罗马时颁发的,因此这一次我就暂时不追究你的越权行为。rdquo; 西塞罗灰溜溜地走下了主席台,苦着脸坐了下来。 我怀疑,rdquo;恺撒对安东尼说,你真有胆量阻止多拉贝拉登上高级执政官的交椅。rdquo; 你说的没错,我根本没必要阻止他当高级执政官,rdquo;安东尼坦然地对恺撒说道,就算他当上了高级执政官,也奈何不了我。rdquo; 安东尼,安东尼,我看你的法律知识比你的算术水平并好不到哪里去!一旦多拉贝拉当上罗马的高级执政官,他当然可以钳制你的所作所为了。你也许从未想过去年我为什么要在高级执政官法毕乌斯?马克西姆斯去世后的几个钟头内又任命一个高级执政官吧!因为他去世的那天正好是那年的最后一天!法律不仅是指那些已经镌刻在铜版上的条例,还包括那些未成文的,即那些得到整个社会大多数人认可的习俗和规范。我在一个月前就亲自立下了一条这种类型的不成立规定,当时不但你而且是任何人都不曾对之提出过异议。你或许心花怒放地自认为你今天的狡计获得了成功。可是,正如你现在知道的那样,当你道高一尺的时候我总是魔高一丈。rdquo;恺撒带着爽朗的笑容与卢基乌斯?恺撒走在一道,留下心惊胆战的安东尼在那里独自惶恐。 我拿我的侄子怎么办才好?rdquo;卢基乌斯有些绝望地问道。 你是说等我离开罗马了以后吗?卢基乌斯,你一定要将他牢牢地控制在自己的手掌心里。只要你肯下功夫,这并不是一桩难事。经过今天的事后,多拉贝拉对安东尼的仇恨会与日俱增,是不是?而卡尔维努斯在我离开时担任骑兵统帅,同时国库则完全在大巴尔布斯及俄庇乌斯的掌控之下mdash;mdash;mdash;是的,安东尼不过是一只瓮中之鳖而已。rdquo;