第83页
此次前来赴宴的有盖尤斯?马提乌斯及他的妻子普里斯基拉;卢基乌斯?卡尔泼尼乌斯?庇索和他的新妇mdash;mdash;mdash;一个叫鲁提利亚的女子;普布利乌斯?瓦提尼乌斯及他令人心动的妻子mdash;mdash;mdash;恺撒的前妻mdash;mdash;mdash;庞培娅?苏拉;卢基乌斯?恺撒,一个不请自来的鳏夫mdash;mdash;mdash;他的儿子现在跟随着墨特卢斯?西庇阿在阿菲利加省,这个家伙是恺撒老窝里的亲共和派者;瓦提亚?以扫里库斯及他的妻子尤莉亚mdash;mdash;mdash;塞尔维利亚的长女;卢基乌斯?马尔基乌斯?菲利普斯带着一小队人员:他的后妻恺撒的侄女阿提亚及阿提亚与盖尤斯?渥大维所生的女儿mdash;mdash;mdash;小奥克塔维亚,儿子小盖尤斯?渥大维;恺撒自己的女儿马尔基娅,她如今是加图的妻子,同时也与恺撒的现任妻子卡尔普尔尼亚保持着亲密的友谊,还有卢基乌斯?恺撒闲散在家的儿子卢基乌斯。收到邀请函而又没有前来赴宴的有大名鼎鼎的马克?安东尼和马尔库斯?埃米利乌斯?勒庇都斯二位。 由于菲利普斯是一个远近闻名的美食家,而盖尤斯?马提乌斯又喜欢家常菜,因此菜单上的每一样东西都是经过仔细斟酌后才定下来的。第一道菜是拜亚渔场小虾、牡蛎和螃蟹组成的拼盘,有些海鲜上面浇着使人胃口大开的汤汁,有些是清蒸的,有些则是烤得刚到火候就直接呈送上来的;整道菜辅以生菜沙拉、黄瓜、上好的橄榄油和陈醋拌匀的芹菜;淡水熏鳗鱼;一只淋着调味汁的肥野鸡;皮蛋,新鲜酥脆的面包;还有用于蘸面包用的上乘橄榄油。第二道大菜是各色烤肉,从烤得吱吱冒油、皮开肉绽的猪腿到各种家禽,从浸在羊奶里整整几个小时的并精心烤制的小乳猪到那些抹着薄薄的百里香、烤得嫩嫩的腊肠等不一而足,简直令人目不暇接。一只加了麝香草属植物及洋葱做作料的清炖小羊;还有一只在陶炉上烤得鲜嫩可口的乳羊简直令菲利普斯都大开了眼界。第三道上来的是甜品:蜂蜜蛋糕,用多年陈酿浸泡过的葡萄干烤成的糕饼,松软的蛋卷,阿尔巴?孚森提亚地区特产的特级草莓,恺撒自己的坎帕尼亚果园里产的蜜桃,松脆酥软的奶酪,焖洋李及大碟大碟的坚果。佐餐的红、白葡萄酒更不是等闲货色,它们是用法勒尔尼亚特级葡萄加上闻名于世的诸图尔那甘泉精心酿制而成的。 第四部分第101节:第四章(16) 第101节:第四章(16) 恺撒对这一大桌的美味佳肴兴趣不大;他的所求不多,只要有些平常的面包、橄榄油、芹菜,再加上添加着大块咸肉、煮得稠稠的麦片粥就足以让他心满意足了。 你们多喝点,我早已习惯了没有酒的简单生活。rdquo;他看起来容光焕发,感觉异常轻松自如。 现在你每天早上还喝热水冲兑的葡萄汁吗?rdquo;庇索问恺撒道。 如果没有柠檬汁的话,我就喝葡萄汁。这是一种新食谱。我从埃及带来了个巫医,他有很多养生的办法,我很乐意听从他的安排。rdquo; 我觉得你过分相信这个法勒尔尼亚巫医了罢。rdquo;菲利普斯将杯中的酒一饮而尽,然后对恺撒说。 不,是我自己对酒失去了兴趣。rdquo; 客人们围着桌子坐成一个Urdquo;形,恺撒坐在Urdquo;字形的底部,也就是面对着花园的大门的上位。那些椅子与桌子几乎一样高,坐下来时大腿的位置与桌面刚好齐平;因此所有的食客都可以随心所欲地从盘子里选取自己喜欢的食物。这里有小碗和勺子,以备客人们装取那些滑腻的和半流质食品;所有的美味佳肴事先都切成了小块,以方便人们直接食用;只要高兴,客人们转个身就可以清洗自己用于取食物的手,也可以用干净润湿的毛巾擦洗面颊。因为在他们的椅子背后就放着一盆盆的清水,殷勤而周到的侍者们随时准备听取客人们的吩咐。他们个个脱去繁琐臃肿的托加袍,脱去鞋子,舒服地踏上柔软的地毯交谈或用餐。 在男人们的餐桌旁设置了一张同样豪华的女宾席;为了取悦于那些喜欢赶时髦的女宾们,多姆斯议事厅里也引进了许多精巧别致的新设计,但它的总体风格依旧是庄重典雅的,这与就坐的女宾们的性情极为相投。 恺撒对小盖尤斯?渥大维的格外垂青缘于他惊奇地注意到这个小伙子不俗的内在气质。 他现在多大了?虽然他依旧是一副孩子打扮,脖子上还挂着护身符,可看那样子大概有十六岁了吧?没错,他肯定是十六周岁,因为我记得他是在西塞罗刚当上了执政官的那年出生的。 首先,他的外貌清秀、举止优雅,有一种超凡脱俗的气韵。头上浓密而柔软的金发留得稍长,借以掩饰他身上惟一缺陷,耳朵;这对耳朵虽然不算长得太离谱,可是它们像个水壶柄一样直接从茂密的头发中伸出来。虽然这个孩子对自己强健而优美的体形还没有完全自觉,可是他干净光滑的皮肤、坚毅的嘴角和下巴、一只高贵而典雅的希腊鼻、鹅蛋形的脸、浓重而神采奕奕的眉睫,深不可测的漆黑双眸,透露出无穷的灵性。那双眼睛分隔得很开,亮灰色的眼仁没有一些蓝色或黄色的杂质,大而深邃:简直不是尘间应有之物!它们既不像恺撒的双眸一样寒冷也无不像苏拉的眼睛一样满含忧虑和不安,相反,它们透出一种令人难以抗拒的热情。仔细探究了这双眼睛以后,恺撒想,它们是真诚而坦率的,绝对不会轻易向任何人袒露它们的秘密。